Błędy w tlumaczeniu
|
|
Lukasz303
Postów: 6
Wiadomość # 1 |
15:46
09-08-2015
Oto lista błędów w tłumaczeniu:
1. Lista zbanowanych użytkowników http://wrzuc.se/i/55c75d21bfc36
1.1 Lista zbanowanych użytkowników - spis http://wrzuc.se/i/55c75dcc7324e
2. Zarządzanie wyglądem http://wrzuc.se/i/55c75f3e98b2e
2.1 Zarządzanie wyglądem - Forum Są te 2 nieprzetłumaczone teksty + kody
3. Konstruktor menu http://wrzuc.se/i/55c7607354729
4.Dopasowanie banera i informacji o prawach autorskich uCoz - nie pokazuj ogłoszeń wideo http://wrzuc.se/i/55c761ab90888
5. Interfejs http://wrzuc.se/i/55c7627dca355
6. Ogólne ustawienia http://wrzuc.se/i/55c762fc803c3
7. Zmiana właściciela witryny http://wrzuc.se/i/55c7640d2e608
Spis będzie aktualizowany wraz z dostrzeżeniem nowych błędów.
|
bigblog
Postów: 58
Wiadomość # 2 |
21:08
13-08-2015
Lukasz303, please, send me the correct translations via private message. I'll update them.
Manager of the International Development (Oct 2013 - Sept 2017) I no longer work for the company
|
Lukasz303
Postów: 6
Wiadomość # 3 |
11:11
26-08-2015
bigblog, tłumaczenia wysłałem. Gdy poprawisz opublikuję nową listę.
PS: W razie jakbyś nie wiedział jak odczytać to skontaktuj się ze mną.
|
rineakathe
Postów: 34
Wiadomość # 4 |
12:03
12-09-2015
To ja się dorzucę do tłumaczenia :)
http://wrzuc.se/i/55f4005bcef9f
bytes bajtów
Providing support... Zapewnienie wsparcia technicznego oraz odpowiedzi na pytania związane z uCoz. Pomoc w tworzeniu i konfiguracji strony internetowej.
|
bigblog
Postów: 58
Wiadomość # 5 |
16:09
13-09-2015
Cytat rineakathe ( ) bytes bajtów To nie muszą być tłumaczone.
Cytat rineakathe ( ) Providing support... Zapewnienie wsparcia technicznego oraz odpowiedzi na pytania związane z uCoz. Pomoc w tworzeniu i konfiguracji strony internetowej Dodałem tłumaczenie. Będzie się je stosować w ciągu kilku dni.
Manager of the International Development (Oct 2013 - Sept 2017) I no longer work for the company
|
Lukasz303
Postów: 6
Wiadomość # 6 |
19:03
25-09-2015
Nowe tłumaczenia: http://wrzuc.se/i/56058667e2c22
Indexing status: indexing is allowed (quarantine is removed).
Tłumaczenie: Stan indeksowania: indeksowanie jest dozwolone (kwarantanna jest usunięta).
----------------------------------------------------------------------------------------------- http://wrzuc.se/i/560587f530344
Indexing status: indexing is prohibited (the website is in quarantine). Remove quarantine
Tłumaczenie: Stan indeksowania: indeksowanie jest zabronione (strona jest w kwarantannie). Usuń kwarantanne
------------------------------------------------------------------------------------------------------- http://wrzuc.se/i/560588e5cc638
All newly created websites in uCoz are put in temporary quarantine during which they cannot be indexed by search engines. The main goal of the quarantine is to prevent indexing of empty and uncompleted websites. If you think that your website is ready to be indexed by search engines, please send a request for the quarantine removal.
Note: when processing your request, your website will be analyzed additionally for the amount of content, a custom domain name and a verified phone number. Based on the results of the analysis it will be decided whether the quarantine can already be removed for your website.
Tłumaczenie: Wszystkie nowo tworzone strony internetowe w uCoz są umieszczane w tymczasowej kwarantanny, w którym nie mogą być indeksowane przez wyszukiwarki. Głównym zadaniem kwarantanny jest zapobieganie indeksowanie pustych i niezakończonych witryn. Jeśli uważasz, że Twoja strona jest gotowa do indeksowane przez wyszukiwarki, należy wysłać prośbę o usunięcie kwarantanny.
Uwaga: podczas przetwarzania żądania, Twoja strona będzie analizowany dodatkowo na ilość treści, niestandardowej nazwy domeny i zweryfikowanego numeru telefonu. Na podstawie wyników analizy zostanie podjęta decyzja, czy kwarantanny można już usunąć na swojej stronie internetowej.
----------------------------------------------------------------------------- http://wrzuc.se/i/5605892555e24
Unfortunately, based on the results of the last checkup, the quarantine couldn't be removed for your website yet. Please work on your website some more and try to send a new request next week.
Tłumaczenie: Niestety, w oparciu o wyniki ostatniego sprawdzanie, kwarantanna nie może być jeszcze usunięta na Twojej stronie internetowej. Proszę włóż więcej pracy na swojej stronie internetowej i spróbuj wysłać nowy wniosek w przyszłym tygodniu.
|
bigblog
Postów: 58
Wiadomość # 7 |
20:38
25-09-2015
Lukasz303, thank you for your support in the Polish localization. Your suggestions were added and they will be applied soon. There are three more phrases which need to be translated, as they follow:
Kod Unfortunately we cannot remove the quarantine for your website yet because the website lacks content. Kod Unfortunately your website is still very young and we are not ready to remove the quarantine yet. Kod Unfortunately we cannot remove the quarantine for your website yet because you don't have a verified phone number connected to the website.
Please, translate them too. We are joyful to have your support!
Manager of the International Development (Oct 2013 - Sept 2017) I no longer work for the company
|
Lukasz303
Postów: 6
Wiadomość # 8 |
16:22
02-10-2015
Oto tłumaczenia (w kolejności): Kod Niestety nie możemy usunąć kwarantanny na Twojej stronie internetowej, ponieważ na stronie brakuje treści.
Kod Niestety strona jest jeszcze nowa i nie jesteśmy jeszcze gotowi, aby usunąć z kwarantannę.
Kod Niestety nie możemy jeszcze usunąć kwarantanny dla Twojej strony, bo nie masz zweryfikowanego numeru telefonu podłączonego do tej strony internetowej.
|
bigblog
Postów: 58
Wiadomość # 9 |
18:33
02-10-2015
Lukasz303, dziękuję!
Manager of the International Development (Oct 2013 - Sept 2017) I no longer work for the company
|
Wiadomość # 10 |
19:47
23-10-2015
bigblog, ostatnie tłumaczenia (#6, #8) jeszcze nie przetłumaczone.
|
rineakathe
Postów: 34
Wiadomość # 11 |
10:29
14-02-2016
Niedawno stary pasek zarządzania zastąpiła nowa zębatka. I są tutaj małe braki w tłumaczeniu ^_^
My uID.me page Moja strona uID
Inbox Skrzynka odbiorcza
Sent Wysłane
Mass messaging Seryjna wysyłka wiadomości
Website server: Serwer strony:
Toolbar settings Ustawienia paska
MY POSTS MOJE WPISY
No active posts Brak aktywnych wpisów
No inactive posts Brak nieaktywnych wpisów
Storage: Pojemność:
Removal of user posts Usunięcie wpisów użytkownika
URL blocking Blokada URL
Enable Builder Włącz Kreator
Dodane (12-01-2016, 22:50) ---------------------------------------------
Website's toolbar Pasek Zarządzania
Enable the old toolbar: Stosuj stary pasek zarządzania:
Use the mini version: Użyj wersji mini:
Use the expanded view by default: Użyj domyślnie powiększonej wersji:
Color: Kolor:
White Biały
Orange Pomarańcz
Blue Niebieski
Pink Różowy
Green Zielony
Black Czarny
Orientation: Orientacja:
Horizontal Pozioma
Vertical Pionowa
Position: Położenie:
Top Góra
Bottom Dół
Left Lewo
Right Prawo
Dodane (14-02-2016, 10:29) --------------------------------------------- Pojawiło się więcej rzeczy na Pasku Zrządzania, więc dodaje do nich tłumaczenia ^_^
Color of pop-up windows Kolor wyskakujących okienek
Notifications Powiadomienia
Information Informacje
Security Bezpieczeństwo
Design Projekt
blue niebieski
green zielony
gray szary
pink różowy
orange pomarańcz
black czarny
bwhite //black-white? czarno-biały
======
Use the fixed toolbar: Użyj statycznego paska:
Notify of new comments in posts: Powiadomienia o nowych komentarzach we wpisach:
Hide toolbar items: Ukryj na pasku:
List of posts Lista wpisów
Post edytowany przez rineakathe - Niedziela, 14-02-2016, 10:41
|
Sunny
Postów: 2
Wiadomość # 12 |
15:47
24-02-2016
Your translation have been added. Thank you!
These cannot be translated, they are in English for all localizations:
Cytat rineakathe ( ) blue niebieski
green zielony
gray szary
pink różowy
orange pomarańcz
black czarny
bwhite //black-white? czarno-biały
|
Wiadomość # 13 |
19:33
02-04-2016
Mogli by przetłumaczyć to: http://forum.ucoz.pl/forum/30-355-1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dziś udostępniam tłumaczenia Modułu SEO:
Redirects Przekierowania
Configure server-side redirects between the pages of the website. Konfigurowanie przekierowania po stronie serwera pomiędzy stronami serwisu.
Yandex Services Yandex Usługi
Integrate Yandex. Webmaster and Yandex. Metrica Integracja Yandex. Webmaster i Yandex. Metrika
Module version: Free [Become a Premium user] Wersja modułu: Darmowy [Zostań użytkownikiem Premium]
Access error This functionality is only available as a part of the following paid plans: Optimal, Maximal, Shop. Błąd dostępu Ta funkcja jest dostępna tylko w ramach następujących płatnych usługach: Optymalnie, Maksymalnie, Sklep.
TITLE, DESCRIPTION, KEYWORDS Tytuł, opis, słowa kluczowe
Unique Title, Description, Keywords Unikalny tytuł, opis, słowa kluczowe
Use this setting to specify unique titles, descriptions, keywords for modules, categories, posts. It works in the following modules: Page Editor (index), Site News (news), Publisher (publ), File Catalog (load), Site Catalog (dir), Blog (blog), Online Games (stuff), Ad Board (board). Użyj tego ustawienia, aby określić unikalne tytuły, opisy, słowa kluczowe dla modułów, kategorii, stanowisk. To działa w następujących modułów: edytor stron (index), Wiadomości (news), Publisher (publ), Katalog plików (load), Katalog Site (dir), Blog (blog), gry online (stuff), Ogłoszenie Board (board).
Note: in the Photo Albums module (photo) this option is available only when editing a photo. Uwaga: w module Albumy zdjęć (photo) ta opcja jest dostępna tylko podczas edycji zdjęć.
Za niedługo nowe tłumaczenia .
|
bigblog
Postów: 58
Wiadomość # 14 |
13:49
06-04-2016
D1E2Luk6Mat8PL, your translations have been added. Thank you so much for your contribution; we highly appreciate it!
Manager of the International Development (Oct 2013 - Sept 2017) I no longer work for the company
|
Wiadomość # 15 |
19:32
15-04-2016
Home Główna
CUSTOM URLS Niestandardowe adresy URL
Use this feature to specify custom URLs for your posts, categories, modules. Available in the following modules: Page Editor (index), Site News (news), Publisher (publ), File Catalog (load), Site Catalog (dir), Blog (blog), Online Games (stuff), Ad Board (board). Za pomocą tej funkcji można określić niestandardowe adresy URL dla swoich postów, kategorii modułów. Dostępny w następujących modułów: edytor stron (index), Wiadomości (news), Publisher (pub), Katalog plików (load), Katalog Stron (dir), Blog (blog), gry online (stuff), Ogłoszenia (board).
Note: in the Photo Albums (photo) module this feature is available only when editing a photo. Uwaga: w module Albumy zdjęć (photo) ta opcja jest dostępna tylko podczas edycji zdjęć.
WEBSITE INDEXING STRONA INTERNETOWA INDEXING
Save ZapiszDodane (15-04-2016, 19:32) --------------------------------------------- bigblog, czy mógłbyś pisać po polsku na naszym forum? Choćby przez tłumacza?
|